Feeds:
Articoli
Commenti

Archivio per Agosto 2008

Sosta breve

Tornata dalla montagna, giusto il tempo di inviare una fattura e rifare la valigia.
Sì, perché domani partirò per Roma! Prometto che, da settembre, questo blog ritornerà a pieno ritmo…Così come la stesura della mia tesi, di cui vi racconterò qualcosa di più.

Leggi tutto l'Articolo »

Essendo questo il mio primo lavoro senza il “filtro” e la supervisione delle ragazze dell’agenzia dove ho svolto il mio stage l’anno scorso, è anche la prima volta che dialogo direttamente con l’adattatore. Ieri, il mio orgoglio è stato punto sul vivo, proprio da un’e-mail dell’adattatore in questione: mi ha parlato di come stava approfondendo [...]

Leggi tutto l'Articolo »

Fedeltà

Segnalo questa interessante discussione apparsa qualche giorno fa sul forum di ProZ:
To what degree should a translator be true to the source?
Si riflette, principalmente, sul dovere o meno di un traduttore di correggere degli errori lampanti presenti nel testo.
Prima di leggere questo thread, credevo di conoscere la risposta…anni e anni di studio mi hanno insegnato [...]

Leggi tutto l'Articolo »

Domenica di lavoro!

Ma non doveva essere il giorno del riposo, questo?

Leggi tutto l'Articolo »

Un’altra cosa di cui mi sto rendendo conto in questi giorni -lo sapevo già, ma quando lo si prova di persona fa tutto un altro effetto!- è che per un traduttore è imperativo essere in grado di organizzarsi perfettamente.
Sia che il cliente sia organizzatissimo, sia che lui non lo sia -anzi, ovviamente, a maggior ragione, [...]

Leggi tutto l'Articolo »

Una cosa molto importante che sto imparando in questi giorni è che un traduttore deve avere buone basi di economia. Temo che non ci si scappi.
Prima di tutto, deve sapersi destreggiare tra tariffe, preventivi, fatture, sconti e quant’altro. …E io che ho avuto difficoltà a passare con un voto decente l’esame di economia aziendale all’università!
Inoltre, il traduttore [...]

Leggi tutto l'Articolo »

Ieri, durante un pranzo in famiglia, era davvero divertente ascoltare l’incontro-scontro di tre dialetti diversi, appartenenti a differenti angoli della Lombardia. Io non parlo bene il dialetto della mia zona, ma lo capisco, e mi dispiacerebbe moltissimo se, un giorno, andasse perso. Ammiro tanto le iniziative prese ultimamente nella mia ex scuola elementare per insegnare [...]

Leggi tutto l'Articolo »

Appunti sparsi

take chances = gamble, take a risk in the hope of a favorable outcome
so much for something = that is the end of something
for the heck of it = because you want or think it is funny
[Imparati stamattina e annotati!]

Leggi tutto l'Articolo »