Tornata dalla montagna, giusto il tempo di inviare una fattura e rifare la valigia.
Sì, perché domani partirò per Roma! Prometto che, da settembre, questo blog ritornerà a pieno ritmo…Così come la stesura della mia tesi, di cui vi racconterò qualcosa di più.
Archivio per Agosto 2008
Sosta breve
Postato in Comunicazioni di servizio, contrassegnato da tag fattura, roma, tesi, vacanze, valigia il giorno 24 Agosto, 2008 | 4 Commenti »
Lezioni da un adattatore
Postato in Esperienze di vita vissuta, Traduzione e cinema, contrassegnato da tag adattatore, cartoni animati, copione, doppiaggio, e-mail, lezioni, livigno, professionista, serie, Traduzione il giorno 15 Agosto, 2008 | 3 Commenti »
Essendo questo il mio primo lavoro senza il “filtro” e la supervisione delle ragazze dell’agenzia dove ho svolto il mio stage l’anno scorso, è anche la prima volta che dialogo direttamente con l’adattatore. Ieri, il mio orgoglio è stato punto sul vivo, proprio da un’e-mail dell’adattatore in questione: mi ha parlato di come stava approfondendo [...]
Fedeltà
Postato in Traduzione, contrassegnato da tag correggere, errori, insulto, interprete, polizia, proz, reiss, skopostheorie, strategia, studio, traduttore, Traduzione, vermeer il giorno 12 Agosto, 2008 | 4 Commenti »
Segnalo questa interessante discussione apparsa qualche giorno fa sul forum di ProZ:
To what degree should a translator be true to the source?
Si riflette, principalmente, sul dovere o meno di un traduttore di correggere degli errori lampanti presenti nel testo.
Prima di leggere questo thread, credevo di conoscere la risposta…anni e anni di studio mi hanno insegnato [...]
Domenica di lavoro!
Postato in Esperienze di vita vissuta, Il mio lavoro, contrassegnato da tag domenica, lavoro, riposo, traduttrice il giorno 10 Agosto, 2008 | 1 Commento »
Ma non doveva essere il giorno del riposo, questo?
Imperativo categorico: organizzarsi!
Postato in Esperienze di vita vissuta, Il mio lavoro, Traduzione, contrassegnato da tag Traduzione, traduttore, organizzazione, organizzarsi, imperativo, foglio, carta, post-it, desktop, freeware, google, calendario, gmail, microsoft, outlook, etichette, colore il giorno 9 Agosto, 2008 | 1 Commento »
Un’altra cosa di cui mi sto rendendo conto in questi giorni -lo sapevo già, ma quando lo si prova di persona fa tutto un altro effetto!- è che per un traduttore è imperativo essere in grado di organizzarsi perfettamente.
Sia che il cliente sia organizzatissimo, sia che lui non lo sia -anzi, ovviamente, a maggior ragione, [...]
Traduzione e economia
Postato in Esperienze di vita vissuta, Traduzione, contrassegnato da tag aziendale, economia, esame, esperienza, marketing, studio, traduttore, Traduzione, università il giorno 7 Agosto, 2008 | Lascia un commento »
Una cosa molto importante che sto imparando in questi giorni è che un traduttore deve avere buone basi di economia. Temo che non ci si scappi.
Prima di tutto, deve sapersi destreggiare tra tariffe, preventivi, fatture, sconti e quant’altro. …E io che ho avuto difficoltà a passare con un voto decente l’esame di economia aziendale all’università!
Inoltre, il traduttore [...]
Una risorsa preziosa: il dialetto
Postato in Parole parole parole, Ridiamoci su, contrassegnato da tag biscardi, dialetto, inglese, italiana, lingua, scuola, sermonti il giorno 4 Agosto, 2008 | Lascia un commento »
Ieri, durante un pranzo in famiglia, era davvero divertente ascoltare l’incontro-scontro di tre dialetti diversi, appartenenti a differenti angoli della Lombardia. Io non parlo bene il dialetto della mia zona, ma lo capisco, e mi dispiacerebbe moltissimo se, un giorno, andasse perso. Ammiro tanto le iniziative prese ultimamente nella mia ex scuola elementare per insegnare [...]
Appunti sparsi
Postato in Parole parole parole, contrassegnato da tag frasi fatte, inglese, slang il giorno 1 Agosto, 2008 | Lascia un commento »
take chances = gamble, take a risk in the hope of a favorable outcome
so much for something = that is the end of something
for the heck of it = because you want or think it is funny
[Imparati stamattina e annotati!]
