Una cosa molto importante che sto imparando in questi giorni è che un traduttore deve avere buone basi di economia. Temo che non ci si scappi.
Prima di tutto, deve sapersi destreggiare tra tariffe, preventivi, fatture, sconti e quant’altro. …E io che ho avuto difficoltà a passare con un voto decente l’esame di economia aziendale all’università!
Inoltre, il traduttore deve avere competenza nel settore del marketing: come e a chi vendere i propri servizi, a che prezzo…
Come sempre ci sono almeno due modi per arrivare a queste conoscenze: lo studio e l’esperienza. Io qualche esame a proposito l’ho fatto: vedremo come va con la pratica!
