Feeds:
Articoli
Commenti

Archivio per Settembre 2009

Cito dal sito www.wordaccent.com:
The translation day was established in 1991 by the Fédération Internationale des Traducteurs (International Federation of Translators). The date of 30 September was chosen as it is the feast day of St. Jerome (347-420 AD), patron saint of translators, interpreters and librarians. The day celebrates and promotes translation as an essential activity in [...]

Leggi tutto l'Articolo »

4 curiosità linguistiche

(E grazie a Flavia per avermi fatto scoprire questo sito!)

Leggi tutto l'Articolo »

Ho appena trascorso un bellissimo fine settimana in Germania, da una mia cara amica. È stato stancante dal punto di vista fisico, ma estremamente rilassante per la mia mente piena dei termini tecnici che avevo dovuto ricercare per la traduzione di un sito internet, settimana scorsa.
Sabato siamo state al mercato medievale di Bad Münster am [...]

Leggi tutto l'Articolo »

È da qualche tempo che cerco uno strumento – gratuito, ovviamente! – per costruire dei glossari, e magari poterne disporne on-line, ma  in forma privata (per non “regalare” il mio lavoro a chiunque). Creare un glossario in internet, infatti, ha un sacco di vantaggi, dal mio punto di vista:

vi si può accedere da dovunque
si possono [...]

Leggi tutto l'Articolo »

… Non provate mai una nuova funzione del vostro CAT Tool su una traduzione che dovete consegnare alla svelta: rischiate di buttare via un’ora abbondante di lavoro, come ha fatto “qualcuno” di nostra conoscenza…!

Leggi tutto l'Articolo »

Ancora sui metodi di marketing

Mi è già capitato di parlare, su questo blog, di metodi di marketing (il caso più recente è stato questo).
Anche oggi vi segnalo un brevissimo “corso” via e-mail su come acquisire clienti sul web. Per un traduttore, il cui lavoro ormai si svolge quasi totalmente* per via telematica, essere presente sul web è fondamentale. Essere [...]

Leggi tutto l'Articolo »