Un consiglio pratico per tenere traccia delle fatture già pagate e di quelle ancora in sospeso: usare le etichette di Gmail*!
Ne ho create due dedicate proprio a questo scopo: “Fatture pagate” e “Fatture NON pagate”, ed è semplicemente comodissimo! È insieme un metodo di archiviazione (sono praticamente già sistemate in ordine cronologico e divise per [...]
Archivio per la categoria ‘Multimedia’
Organizzare le fatture in modo semplice e veloce
Postato in Curiosità, Esperienze di vita vissuta, Multimedia, contrassegnato da tag Traduzione, traduttore, professionista, google, gmail, etichette, libero, fatture, pagate, non il giorno 20 Luglio, 2009 | Lascia un commento »
Google Translator Toolkit: pro e contro del nuovo nato in casa Google
Postato in Curiosità, Esperienze di vita vissuta, Multimedia, Traduzione, contrassegnato da tag assistita, automatica, CAT tools, contro, google, pro, TM, toolkit, traduttre, Traduzione, translation, translator il giorno 22 Giugno, 2009 | 4 Commenti »
È nato il Google Translator Toolkit: ecco il video di presentazione.
La mia opinione? Uno strumento interessantissimo. Certo, c’è ancora molto spazio per migliorare. Tuttavia, presenta già degli aspetti da non sottovalutare per niente.
Partiamo dai CONTRO: prima di tutto, l’unica lingua di partenza, per ora, è l’inglese. In secondo luogo, occorre stare molto attenti alla privacy: [...]
Ancora sul doppiaggio
Postato in Curiosità, Multimedia, Traduzione e cinema, contrassegnato da tag doppiagggio, doppiatore, internazionale, oreste lionello, oscar, premio, vincitori, woody allen il giorno 10 Giugno, 2009 | Lascia un commento »
Ho trovato per caso questo bel video di Woody Allen che ricorda il suo doppiatore italiano, Oreste Lionello sul sito del Gran Premio Internazionale del Doppiaggio.
E, anche se in ritardo, complimenti a tutti i vincitori!
Cercatori di parole
Postato in Multimedia, Parole parole parole, Traduzione, contrassegnato da tag Traduzione, Parole, traduttore, traduttrice, ricerca, terminologica, sito, strumento, termprofile, termini, vocaboli il giorno 1 Maggio, 2009 | Lascia un commento »
Vorrei segnalare un sito molto interessante per effettuare ricerche terminologiche: http://termprofile.com/.
In pratica, permette di cercare la parola voluta (anzi, fino a tre parole contemporanemente, per poterle paragonare) e, contemporaneamente, un “termine di controllo” con cui valutare la diffusione relativa del vocabolo richiesto, tramite un confronto.
Uno strumento creato da una traduttrice per i traduttori: e si [...]
Interpreti per l’Unione Europea
Postato in Curiosità, Multimedia, contrassegnato da tag bruxelles, interpretariato, intrepreti, UE, unione europea, video, youtube il giorno 25 Aprile, 2009 | 2 Commenti »
Non sono un’interprete, anche se si tratta di una professione che mi affascina molto. Tuttavia, segnalo questo interessante video realizzato nella sede di Bruxelles dell’Unione Europea, utile per tutti coloro che fossero interessati a sapere cosa avviene dietro le quinte dell’interpretariato e quali sono le competenze richieste per intraprendere questo lavoro.
“We don’t want a cookie”
Postato in Multimedia, Ridiamoci su, Traduzione, contrassegnato da tag Traduzione, traduttore, professionista, video, youtube, divertente, professionale il giorno 7 Aprile, 2009 | Lascia un commento »
Sapete che da sempre mi batto per diffondere l’idea che sia necessario rivolgersi a traduttori professionisti, per ottenere risultati professionali. Oggi lascerò che sia questo simpatico video a parlare per me.
Everything you always wanted to know about translation
Postato in Comunicazioni di servizio, Esperienze di vita vissuta, Multimedia, Traduzione, contrassegnato da tag clienti, servizi, Traduzione, video, youtube il giorno 21 Febbraio, 2009 | 2 Commenti »
In un momento di pausa ho fatto questo esperimento… Ok, la realizzazione non è delle migliori (è il primo -e forse ultimo – video che io abbia mai realizzato!), ma le buone intenzioni c’erano tutte.
L’idea è quella di “educare” i clienti che acquistano servizi di traduzione senza saperne niente: hanno tutto il diritto di non [...]
Parole tra le nuvole
Postato in Multimedia, Parole parole parole, contrassegnato da tag cloud, lingua, nuvola, Parole, Traduzione, wordle il giorno 23 Gennaio, 2009 | Lascia un commento »
Ho creato con Wordle una “nuvola” contenente le parole-chiave di questo blog…non mi pare affidabilissimo, ma il risultato è comunque degno di essere riportato:
Manuale del traduttore, Bruno Osimo
Postato in Multimedia, Traduzione, contrassegnato da tag anteprima, bruno, cliente, osimo, pagine, professione, traduttore, Traduzione il giorno 24 Settembre, 2008 | 3 Commenti »
Ho scovato su Google Books il famoso “Manuale del traduttore” di Bruno Osimo.
L’anteprima non è completa (cioè alcune pagine sono state rimosse e c’è un numero limite di pagine visualizzabili in una sola volta), ma vale comunque la pena di darci un’occhiata.
Per chiunque sia interessato a questa professione, sia nelle vesti di traduttore che in [...]
