Interpreti per l’Unione Europea

Non sono un’interprete, anche se si tratta di una professione che mi affascina molto. Tuttavia, segnalo questo interessante video realizzato nella sede di Bruxelles dell’Unione Europea, utile per tutti coloro che fossero interessati a sapere cosa avviene dietro le quinte dell’interpretariato e quali sono le competenze richieste per intraprendere questo lavoro.

Annunci

2 commenti (+aggiungi il tuo?)

  1. alex
    Apr 27, 2009 @ 16:44:57

    wow! che bello.. è il mio sogno lavorare negli staff d’interpreti dell’UE… anche se ho paura di non farcela..
    comunque grazie per aver postato il video e complimentoni per il tuo blog.. ti seguo spesso e continuerò a seguirti.
    ciao!

    Rispondi

  2. biblitra
    Apr 28, 2009 @ 16:38:10

    Grazie, gentilissimo!
    Mi fa piacere sapere che il mio blog serve a qualcuno… Mi raccomando, aspetto altri tuoi commenti. 🙂

    Chiara

    Rispondi

Rispondi

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione / Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione / Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione / Modifica )

Google+ photo

Stai commentando usando il tuo account Google+. Chiudi sessione / Modifica )

Connessione a %s...

%d blogger hanno fatto clic su Mi Piace per questo: