La traduzione letteraria è un lavoro duro, ma qualcuno deve pur farlo

Continua la rassegna dei video che hanno partecipato al concorso indetto dal Consiglio Europeo delle Associazioni di Traduttori Letterari di cui abbiamo parlato qualche giorno fa.

Questa l’opera creativa che si è aggiudicata il secondo posto in classifica: “La traducción literaria es un duro trabajo, pero alguien tiene que hacerlo”.

Annunci

1 Commento (+aggiungi il tuo?)

  1. Trackback: A good translation can be the difference between failure and success « Traduzioni e altre storie

Rispondi

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione / Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione / Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione / Modifica )

Google+ photo

Stai commentando usando il tuo account Google+. Chiudi sessione / Modifica )

Connessione a %s...

%d blogger hanno fatto clic su Mi Piace per questo: