Quei poveri titoli cinematografici

Su questo blog, si è spesso (s)parlato della traduzione dei titoli dei film (vedi “Title”, ovvero l’incredibile storia di un titoloIl “giallo” della traduzione dei titoli dei filmAncora sui titoli cinematografici). In Italia, e non solo, certi bellissimi titoli vengono stravolti in qualche punto del loro percorso verso la localizzazione.

Ma che dire di quei titoli partiti con il piede sbagliato fin dall’inizio, ovvero quelli sgrammaticati perfino in inglese?! In questo articolo, 10 Movie Titles with Bad Grammar, ne trovate 10 divertenti esempi… vi lascio una piccola anteprima, vediamo chi indovina qual è l’errore prima di aprire il link! 🙂

Who Framed Roger Rabbit

Honey I Shrunk The Kids

The 40 Year Old Virgin

Annunci

1 Commento (+aggiungi il tuo?)

  1. Trackback: Quei poveri titoli cinematografici | Servizi li...

Rispondi

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione / Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione / Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione / Modifica )

Google+ photo

Stai commentando usando il tuo account Google+. Chiudi sessione / Modifica )

Connessione a %s...

%d blogger hanno fatto clic su Mi Piace per questo: